Showing posts with label Chinese. Show all posts
Showing posts with label Chinese. Show all posts

Sunday, May 25, 2008

Tales of a Chinese Purchaser, Episode 15 (買手的故事, 第15集)

In episode 15, we will conclude our discussions on how to handle things when order size changes (產品訂單有變時,如何處理).

  • The steps in handling a normal decrease or exceptional decrease in order size (當訂購數量有減少或異常的減少時,如何處理)
  • An example of how US head office handled a cancellation of materials (美國總公司取消材料訂單的例子)

You can click here to listen to episode 15 of the program in mp3 (or you can download or stream the program here).

*******

Program Info: My friend Simon has worked as a Hong Kong-based purchaser for over 30 years before his retirement. Simon has agreed to record a series of Chinese audio shows/podcasts call Tales of a Chinese Purchaser 買手的故事 to share his years of experiences and insights in purchasing and working with Chinese factories. (Note: This program has been recorded in the Cantonese dialect.)

Sunday, May 18, 2008

Tales of a Chinese Purchaser, Episode 14 (買手的故事, 第14集)

In episode 14 and the next episode, we will continue the discussion of how to handle things when order size changes (產品訂單有變時,如何處理).

  • The steps in handling an exceptional increase in order size (當訂購數量有異常的增加時,如何處理)

You can click here to listen to episode 14 of the program in mp3 (or you can download or stream the program here).

*******

Program Info: My friend Simon has worked as a Hong Kong-based purchaser for over 30 years before his retirement. Simon has agreed to record a series of Chinese audio shows/podcasts call Tales of a Chinese Purchaser 買手的故事 to share his years of experiences and insights in purchasing and working with Chinese factories. (Note: This program has been recorded in the Cantonese dialect.)

Sunday, May 11, 2008

Tales of a Chinese Purchaser, Episode 13 (買手的故事, 第13集)

In episode 13 and the next few episodes, we will continue the discussion of how to handle things when order size changes (產品訂單有變時,如何處理).

  • Negotiate with suppliers (與供應商討論協調)
  • Determining if suppliers have tried their best (using a plastic parts example to illustrate) (決定供應商是否已竭盡所能 (用塑料部件的例子說明) )
  • Production and Material Control (PMC) department reviews feedback of rescheduling requests from suppliers using their expertises/experiences of the production process (生產及物料控制部門用生產過程的經驗分析供應商的反饋)
  • When the order quantity is increased or decreased abnormally (當訂購數量有異常的增加/減少)

You can click here to listen to episode 13 of the program in mp3 (or you can download or stream the program here).

*******

Program Info: My friend Simon has worked as a Hong Kong-based purchaser for over 30 years before his retirement. Simon has agreed to record a series of Chinese audio shows/podcasts call Tales of a Chinese Purchaser 買手的故事 to share his years of experiences and insights in purchasing and working with Chinese factories. (Note: This program has been recorded in the Cantonese dialect.)

Monday, May 5, 2008

Tales of a Chinese Purchaser, Episode 12 (買手的故事, 第12集)

In episode 12 and the next few episodes, we will discuss how to handle things when order size changes (產品訂單有變時,如何處理).

  • When products are selling well ==> Increase order size or move up shipment (當產品暢銷 == >增加訂單或提早出貨)
  • When products are selling poorly ==> Decrease order size or delay shipment (當產品不暢銷 == >減少訂單或延遲出貨)
  • How purchasers can use computer to generate “rescheduling reports” to help process these changes (買手如何可使用電腦 “新調度報告” 來幫助處理這些變化)
  • When suppliers can’t meet the revised scheduling requests (當供應商不能滿足 “新調度” 的要求)

You can click here to listen to episode 12 of the program in mp3 (or you can download or stream the program here).

*******

Program Info: My friend Simon has worked as a Hong Kong-based purchaser for over 30 years before his retirement. Simon has agreed to record a series of Chinese audio shows/podcasts call Tales of a Chinese Purchaser 買手的故事 to share his years of experiences and insights in purchasing and working with Chinese factories. (Note: This program has been recorded in the Cantonese dialect.)

Sunday, April 27, 2008

Tales of a Chinese Purchaser, Episode 11 (買手的故事, 第11集)

In episode 11, we continue and finished the case discussed in episodes 9 and 10.

  • Use emails to document the reasons/mistakes for the lower-end supplier under priced the quote and high-end supplier over priced the quote (用電子郵件記錄 — 低檔廉價供應商報價太低 及 高檔供應商報價太高 的原因)
  • Helping the suppliers (high-end and also the lower-end) to provide more accurate quote (幫助高檔及低檔供應商提供更準確的報價)
  • Visiting the high-end supplier’s factory and providing technical assistance to help reduce yield lost thus provide better quote (參觀了高檔供應商的工廠,並提供技術援助,以幫助減少產量損失,從而提供更好的報價)
  • Working with the high-end supplier to create a handbook to help reduce yield lost (幫助高檔供應商及寫一本加工手冊,以幫助減少產量損失)
  • Passing on lessons learned to the lower-end supplier (教其他供應商)
  • Updating US headquarter of the new cost & rationale, plus provide engineering samples (通知美國總部新的成本及原因,並提供工程樣品)
  • An important lesson of do not simply pass along quotes from suppliers without some investigations (一個重要的教訓,不應簡單地交上報價,應做一些調查)
  • Work together with the vendor (和供應商合作)
  • How will Simon handle the “mis-priced” quotes if they are much closer in prices? (如報價近,Simon會如何處理這一”錯誤”?)
  • Please send us your feedback, questions and cases (請電郵上您的意見,問題和案件)

You can click here to listen to episode 11 of the program in mp3 (or you can download or stream the program here).

*******

Program Info: My friend Simon has worked as a Hong Kong-based purchaser for over 30 years before his retirement. Simon has agreed to record a series of Chinese audio shows/podcasts call Tales of a Chinese Purchaser 買手的故事 to share his years of experiences and insights in purchasing and working with Chinese factories. (Note: This program has been recorded in the Cantonese dialect.)

Sunday, April 13, 2008

Tales of a Chinese Purchaser, Episode 9 (買手的故事, 第9集)

In episode 9, we talk about

  • The decision of moving from small production CNC (Computer Numerical Control) to larger production quantity tooling (決定由小生產的CNC (電腦數值控制)轉用較大生產量的工具)
  • The process of including new suppliers for larger production (為大量生產找新的供應商
  • Sending out Request for Quotation (RFQ) (發送請求競標)
  • The price differences between high-end original supplier and lower-end supplier (高檔原供應商與低檔供應商的價格差異)

You can click here to listen to episode 9 of the program in mp3 (or you can download or stream the program here).

*******

Program Info:

My friend Simon has worked as a Hong Kong-based purchaser for over 30 years before his retirement. Simon has agreed to record a series of Chinese audio shows/podcasts call Tales of a Chinese Purchaser 買手的故事 to share his years of experiences and insights in purchasing and working with Chinese factories.

(Note: This program has been recorded in the Cantonese dialect.)

Sunday, April 6, 2008

Tales of a Chinese Purchaser, Episode 8

In episode 8, we talk about

  • How to handle supplier's material cost when there is erratic price swings (當供應商的材料成本有反复無常的價格波動時,如何處理)
  • The importance of applying knowledge learned from the making of other products (in this case, a product that contains gold as a material) (運用從其他產品學到的知識的重要性,(在案例:產品包含了黃金作為材料))

You can click here to listen to episode 8 of the program in mp3 (or you can download or stream the program here).

*******

Program Info:

My friend Simon has worked as a Hong Kong-based purchaser for over 30 years before his retirement. Simon has agreed to record a series of Chinese audio shows/podcasts call "Tales of a Chinese Purchaser 買手的故事" to share his years of experiences and insights in purchasing and working with Chinese factories.

(Note: This program has been recorded in the Cantonese dialect.)


Saturday, April 5, 2008

New lecture by Justin Lin, Chief Economist of The World Bank

[hat tip to: Leona]

Justin Lin, new Chief Economist of The World Bank, delivered a new English speech “Development and Transition: Idea, Strategy and Viability” at the Chinese University of Hong Kong on March 31, 2008.

Enjoy.

Sunday, March 30, 2008

Tales of a Chinese Purchaser, Episode 7 (買手的故事, 第7集)

In episode 7, we talk about

  • Case: The metal enclosure of a central vacuum cleaner system (案例:中央吸塵系統的金屬外殼)
  • The advantage of using smaller and less automated factory (較小規模和較少的自動化工廠的優點)
  • The making of a rather unique stainless steel key (生產特別的不銹鋼鑰匙)

You can click here to listen to episode 7 of the program in mp3 (or you can download or stream the program here).

*******

Program Info:

My friend Simon has worked as a Hong Kong-based purchaser for over 30 years before his retirement. Simon has agreed to record a series of Chinese audio shows/podcasts call Tales of a Chinese Purchaser 買手的故事 to share his years of experiences and insights in purchasing and working with Chinese factories.

(Note: This program has been recorded in the Cantonese dialect.)

Sunday, March 23, 2008

Tales of a Chinese Purchaser, Episode 6 (買手的故事, 第6集)

In episode 6, we talk about

  • How to handle new product — Case: Alloy case for motor of garage door opener (如何處理好新產品 — 案例:車房門電動馬達的合金金屬外殼)
  • The technical challenges of using a new motor (用新電動馬達技術上的挑戰)
  • Economic benefit of sourcing this particular motor in China (在中國購買這電動馬達的經濟利益)

You can click here to listen to episode 6 of the program in mp3 (or you can download or stream the program here).

*******

Program Info:

My friend Simon has worked as a Hong Kong-based purchaser for over 30 years before his retirement. Simon has agreed to record a series of Chinese audio shows/podcasts call “Tales of a Chinese Purchaser 買手的故事” to share his years of experiences and insights in purchasing and working with Chinese factories.

(Note: This program has been recorded in the Cantonese dialect.)

Tuesday, March 18, 2008

Tales of a Chinese Purchaser, Episode 5 (買手的故事, 第5集)

In episode 5, we talk about

  • How to handle new product - Case: Home security system control panel (如何處理好新產品 — 案例:家庭安全系統的控制面板)
  • Rejected engineering samples (reasons and solutions) (不可接受的工程樣品(原因及解決方案))
  • Cooperation between U.S. engineering and HK purchasing (美國工程部與香港採購的合作)
  • A creative solution (有創意的解決辦法)

You can click here to listen to episode 5 of the program in mp3 (or you can download or stream the program here).

*******

Program Info:

My friend Simon has worked as a Hong Kong-based purchaser for over 30 years before his retirement. Simon has agreed to record a series of Chinese audio shows/podcasts call Tales of a Chinese Purchaser 買手的故事 to share his years of experiences and insights in purchasing and working with Chinese factories.

(Note: This program has been recorded in the Cantonese dialect. And I hope to add the ability to subscribe to this show soon and make it a truly “podcast”.)

*******

Note: Sorry for the delay in posting episode 5.

Monday, March 10, 2008

free lunch with Steven Cheung

A four friends and I have started a new blog "free lunch with Steven Cheung (五友 論 五常)" to talk about articles and ideas by the deeply insightful economist Steven Cheung (see my my many blog entries here).

Please feel free to check it out.

Sunday, March 9, 2008

Top Ten List of Steven Cheung Chinese articles

Just or fun, I looked at nine of Steven Cheung’s earlier books (in Simplified Chinese) and picked my “top ten” favourite articles. I wonder if my fellow free lunchers would like to join me and share their favourites?
  1. 卖桔者言
  2. 私产可养鱼千里
  3. 灯塔的故事 & 高斯的灯塔
  4. 思考的方法(上), (中), (下)
  5. 没有兄弟姊妹的社会
  6. 给女儿上的一课——也是女儿给我上的一课
  7. 赵紫阳与佛利民的对话 & 假若赵紫阳是个独裁者
  8. 艾智仁 & 赫舒拉发 & 我所知道的高斯 & 老师普纳
  9. 最佳、最劣、最受欢迎的教授
  10. 初遇佛利民 & 再遇佛利民 & 佛利民与二十世纪

P.S. OK, I’ve cheated by grouping a few links into one pick. And some of those picks are actually multi-parts articles up to 7 parts like the Coase one. (smile)

Tales of a Chinese Purchaser, Episode 4 (買手的故事, 第4集)

In this episode, we talk about

  • Guiding/helping sub-standard factories in becoming qualified suppliers (申援手改"劣品厰"為"合格供應商")

You can click here to listen to episode 4 of the program in mp3 (or you can download or stream the program here).

*******

Program Info:

My friend Simon has worked as a Hong Kong-based purchaser for over 30 years before his retirement. Simon has agreed to record a series of Chinese audio shows/podcasts call "Tales of a Chinese Purchaser 買手的故事" to share his years of experiences and insights in purchasing and working with Chinese factories.

(Note: This program has been recorded in the Cantonese dialect. And I hope to add the ability to subscribe to this show soon and make it a truly "podcast".)

Monday, March 3, 2008

Tales of a Chinese Purchaser, Episode 3 (買手的故事, 第3集)

Program Introduction

My friend Simon has worked as a Hong Kong-based purchaser for over 30 years before his retirement. Simon has agreed to record a series of Chinese audio shows/podcasts call “Tales of a Chinese Purchaser 買手的故事” to share his years of experiences and insights in purchasing and working with Chinese factories.

(Note: This program has been recorded in the Cantonese dialect. And I hope to add the ability to subscribe to this show soon and make it a truly “podcast“.)

*******

You can click here to listen to episode 3 of the program in mp3 (or you can download or stream the program here).

In this episode, we talk about

  • Story of high carbon steel clips - missing de-hydrogen process after hardening (高碳鋼夾的故事 - 鋼夾見硬後未施予除氫工序)
  • The trouble of Chinese supplier (factory owner) misusing factory spaces for personal handy crafts (供應商老板展示工藝品惹禍)

Sunday, March 2, 2008

Defending Justice in China - part 1 and 2

With the recent advance in the economic power of China, many westerners may fall for the thinking that China already has some resemblance of "rule of law" which, unfortunately, is still far from the truth. The RTHK Hong Kong Connection series "Defending Justice in China" part 1 and 2 may serve as a good backgrounder to understand the judicial challenges faced by people who were unfortunate to have to deal with the legal system.

note: I should mention that I truly and deeply admire all of the lawyers featured in the episodes (especially the 80 years old Mr. Cheung who has already practiced for 50 years). And if you understand Chinese, I recommend watching the original Chinese edition, otherwise, the English translated version should still be pretty decent.

Defending Justice in China (part 1 of English edition)

Episode info from RTHK - The typical lawyer in China has been the subject of much ridicule in Hong Kong. The common impression is that, as a defence lawyer, he or she simply goes through the motions in court and does nothing more than ask for mitigation. Well, things are changing. There are lawyers in China who, despite daunting obstacles confronting them, are determined to bring about changes in the country's legal system. Join us this week for Part One of "Defending Justice in China" on Hong Kong Connection.

Defending Justice in China (part 2 of English edition)

Episode info from RTHK - Above the court, there is a body that controls it. The Party is above the law. The legal system was never designed with independence of the Judiciary in mind. These are what China's leading lawyers are saying about their legal system. They are severe criticisms, indeed. Is there hope for improvement? Join us for a report in the second part of Defending Justice in China on Hong Kong Connection.

2007-10-21 扣 著 腳 鐐 跳 舞 的 中 國 律 師 ( 上 )(Chinese edition) (my poetic translation: Dancing with Chinese Lawyers (the Chains and Shackles edition))

Episode info from RTHK -「 政 治 問 題 , 以 法 律 化 去 解 決 。 」 這 是 今 天 一 眾 中 國 內 地 法 律 工 作 者 的 共 同 願 景 。

浦 志 強 、 莫 少 平 、 滕 彪 、 許 志 永 都被 稱 為 「 維 權 律 師 」 。 內 地 改 革 開 放 二 十 年 , 官 員 腐 敗 引 起 的 冤 案 , 土 地 徵 收 觸 發的 社 會 事 件 , 俯 拾 皆 是 。 面 對 今 日 這 樣 一 個 社 會 , 他 們 希 望 以 法 律 專 業 為 本 , 維 護公 民 權 利 , 倡 議 公 平 與 正 義 。
張 思 之 , 今 年 剛 好 八 十 歲 , 一 位 資 歷 最 深 的 中國 律 師 。 他 自 嘲 自 己 只 是 位 屢 戰 屢 敗 的 老 人 。 四 人 幫 、 林 彪 反 革 命 集 團 主 犯 之 一 李作 鵬 、 六 四 民 運 人 士 王 軍 濤 、 鮑 彤 、 內 地 記 者 高 瑜 , 他 都 是 辯 護 律 師 , 他 「 屢 敗 」。 他 的 經 歷 , 讓 我 們 看 到 中 國 的 法 治 走 過 一 條 怎 樣 的 道 路 。

『 鏗 鏘 集 』 一 連 兩 集 , 說 中 國 律 師 的 故 事 。

( 上 集 )
四 人 幫 林 彪 反 革命 集 團 主 犯 之 一 李 作 鵬 , 罪 成 判 監 十 七 年 。 他 與 辯 護 律 師 張 思 之 見 面 , 他 說 你 們 律師 只 是 「 邊 鼓 敲 兩 下 」 , 還 說 送 他 一 首 詩 , 二 十 年 後 才 給 他 , 是 年 1981 。 二 十 年後 , 張 思 之 再 次 拜 會 , 李 作 鵬 站 在 門 口 , 手 握 著 詩 … … 。

編 導 : 潘 達 培

2007-10-28 扣 著 腳 鐐 跳 舞 的 中 國 律 師 ( 下 )(Chinese edition)

Episode info from RTHK - 中 國 異 見 人 士鮑 彤 已 經 刑 滿 出 獄 , 但 是 七 、 八 個 國 安 警 察 仍 是 二 十 四 小 時 守 著 他 。 談 及 審 訊 , 鮑彤 說 , 審 訊 只 是 走 過 場 而 已 , 他 和 張 思 之 律 師 在 庭 上 有 如 向 著 沙 漠 說 話 , 沒 有 一 點回 音 。

張 思 之 說 : 「 說 到 底 , 問 題 在 於 法 院 的 上 面 有 一 個 管 法 院 的 組 織 , 有 一 個 控 制 法 院 的 組 織 , 有 一 個 可 直 接 指 揮 法 院 的 組 織 。 」

維 權 律 師 莫 少 平 說 要 了 解 中 國的 「 司 法 獨 立 」 , 先 要 明 白 中 國 從 法 律 、 憲 法 條 款 、 人 民 法 院 組 織 法 條 款 , 如 何 沒有 按 司 法 獨 立 原 則 去 設 計 司 法 制 度 。

編 導 : 潘 達 培

Elevate Lives of the Poor - Marie and Carol, co-founders of Ventures in Development

I have just become a big fan of Marie So and Carol Chyau, co-founders of Ventures in Development, grads of Harvard KSG (Kennedy School of Government). Their Ventures in Development is a "social enterprise that seeks to elevate the lives of the poor through growing the spirit of entrepreneurship".

My better half and I were amazed by the wonderful work of Marie and Carol featured in the 2007 August episode " 創 富 濟 貧" by RTHK (see episode info at the end of this post). Their actions and hard work really show they want to help the poor in rural China while ensuring their help is not simply charity but to help them become self-sustaining business entrepreneurs. It was wonderful to see the Ventures in Development team positively affecting the lives of many poor people living in harsh existence.

I've found this 2006/12/8 Harvard Business School piece quite informative, "Business Plan Contest Looks East: Risk, Opportunity Define China's Economic Landscape".

Here is their "home-made" YouTube video ad of one of their business - Mei Xiang Yak Cheese. Their other business is Shokay, maker of luxury product using yak down (the Tibetan word for yak down is "Shokay").

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=XAN2bzdZCTk]

P.S. I wander how much trouble will I get myself into, if I comment that the team members are ladies and all very charming and cute? (smile) Incidentally, Marie did comment in the RTHK program that they had to work extra hard to overcome some of their business partners' initial prejudices that they were too young to be taken seriously as entrepreneurs. At the end, I think VID's results in such a short time speaks volume (based on what was shown on the RTHK program).

P.P.S. Following are info for the 2007 August " 創 富 濟 貧" episode by RTHK,

社 會 企 業 的 定 義 , 是 以 協 助 弱 勢 社 群 等 作 為 目 標 , 以 商 業 運 作 的 企 業 。

Marie 與 Carol , 一個 香 港 人 , 一 個 台 灣 人 , 在 美 國 讀 書 時 認 識 , 還 有 一 個 社 會 企 業 夢 , 她 們 的 概 念 在哈 佛 大 學 一 年 一 度 的 商 業 企 劃 比 賽 中 脫 穎 而 出 , 不 但 獲 得 校 方 頒 發 的 1.5 萬 美 元 獎金 , 還 得 到 不 少 創 投 基 金 垂 青 , 成 立 了 公 司 , 現 時 在 中 國 雲 南 和 青 海 地 區 , 進 行 兩個 社 會 企 業 項 目 , 包 括 建 設 犛 牛 奶 酪 廠 , 研 製 犛 牛 毛 製 品 等 項 目 , 幫 助 牧 民 脫 貧 。

事 實 上 , 中 國 西 部 雖 然 有 豐富 的 資 源 , 但 卻 缺 乏 市 場 資 訊 和 銷 售 渠 道 , 蘇 芷 君 希 望 可 以 擔 當 起 橋 樑 的 角 色 , 好似 將 收 購 自 牧 民 的 牛 毛 製 成 圍 巾 , 質 量 可 以 媲 美 茄 士 咩 , 而 引 進 海 外 的 牛 奶 加 工 技術 所 製 成 的 奶 酪 , 更 受 大 型 酒 店 和 餐 館 的 歡 迎 , 直 接 增 加 牧 民 收 入 是 短 期 目 標 , 長遠 而 言 , 希 望 能 增 加 受 助 的 牧 民 家 庭 , 並 把 盈 利 盡 量 投 放 在 當 地 的 社 區 建 設 上 。

特 首 曾 蔭 權 的 扶 貧 大 計 之 一, 是 要 推 動 「 社 會 企 業 」 , 但 很 多 香 港 人 都 不 清 楚 社 會 企 業 與 非 牟 利 組 織 或 慈 善 團體 有 甚 麼 不 一 樣 , 本 集 將 會 透 過 兩 人 的 親 身 經 歷 , 講 述 她 如 何 將 扶 貧 的 概 念 , 以 商業 運 作 的 形 式 予 以 實 現 。

編 導 : 李 君 萍

3 Wonderful RTHK Shows (in Chinese)

Quote from Episode info - 星 龍 生 長 在 一 個 基 層 家 庭 , 靠 領 取 綜 援 金 維 持 生 計 , 近 日 通 貨 膨 脹 , 物 價 指 數 創 十年 新 高 ; 星 龍 平 時 有 幫 父 母 買 菜 , 驚 覺 餸 菜 價 格 暴 漲 , 一 家 除 了 要 節 衣 縮 食 , 星 龍還 得 收 集 廢 紙 罐 , 賺 取 一 個 幾 毫 的 零 用 錢 。

星 龍 今 年 讀 中 三 , 對 學 樂 器有 濃 厚 興 趣 , 在 緊 絀 日 子 中 , 星 龍 能 否 繼 續 學 習 ? 星 龍 學 校 計 劃 辦 廣 西 考 察 團 , 星龍 父 親 面 對 百 物 騰 貴 , 仍 死 慳 死 抵 為 他 籌 措 旅 費 , 那 知 遇 上 家 中 壞 電 腦 , 星 龍 急 需買 新 電 腦 來 應 付 功 課 , 星 父 不 知 如 何 是 好 。

星 龍 被 選 為 兒 童 權 利 關 注 會 主 席 , 並 成 功 約 見 勞 工 及 福 利 局 局 長 張 建 宗 , 希 望 政 府 關 注 社 會 通 脹 , 幫 助 貧 窮 人 士 , 渡 過 通 脹 難 關 。

Quote from Episode info - 疑 似 藝 人 艷 照 事 件 引 起 社 會 各 界 熱 烈 討 論 。 數 百 名 網 民 發 起 遊 行 , 聲 討 警 方 無 理 拘控 管 有 艷 照 網 民 , 散 佈 白 色 恐 怖 ; 大 眾 始 發 現 原 來 社 會 對 網 絡 社 群 的 理 解 極 為 膚 淺。 互 聯 網 的 技 術 、 生 態 、 文 化 、 價 值 觀 … 與 社 會 主 流 出 現 一 定 程 度 的 落 差 , 令 法 例、 政 策 和 執 法 都 未 能 準 確 回 應 這 個 新 媒 體 的 發 展 。

當 人 人 都 是 傳 媒 的 時 候 , 這 個 社 會 會 變 成 怎 樣 呢 ? 傳 播 媒 介 這 個 威 力 強 大 的 工 具 , 又 是 不 是 所 有 網 民 都 有 能 力 把 關 呢 ?

在 此 時 , 政 府 宣 佈 檢 討 現 有 淫審 條 例 , 勢 必 加 強 對 網 上 內 容 的 規 管 。 網 民 及 業 界 人 士 指 出 互 聯 網 技 術 發 展 迅 速 ,立 法 規 管 未 必 是 最 有 效 的 方 法 , 也 未 必 是 最 正 確 的 方 向 。

現 在 , 就 是 好 好 討 論 的 時 機 。

編 導 : 陳 志 璇   鄺 翠 娟   熊 嘉 榮

Quote from Episode info - 根 據 聯 合 國 的 定 義 , 城 市 可 持 續 發 展 , 是 包 括 社 區 的 發 展 , 要 有 歷 史 的 角 度 , 講 求 社 會 公 義 及 城 市 權 利 —- 居 民 有 參 與 城 市 的 規 劃 權 利 和 在 城 市 維 生 的 權 利 .

利 東 街 列 入 灣 仔 地 區 h15 重 建項 目 ,2003 年 市 區 重 建 局 正 式 開 始 進 行 重 建 工 作 , 利 東 街 和 鄰 近 街 道 受 重 建 影 響 的一 群 居 民 成 立 了 H15 重 建 項 目 關 注 組 , 並 且 向 城 市 規 劃 委 員 會 提 出 了 他 們 的 重 建 方案 . 這 個 方 案 關 注 到 本 土 經 濟 . 社 區 網 絡 和 社 區 文 化 的 保 存 問 題 , 並 且 提 出 了 相 應的 解 決 方 法 , 但 該 方 案 被 駁 回 , 雖 然 方 案 被 城 規 會 否 決 , 但 h15 關 注 組 幾 年 來 並 無放 棄 , 仍 盡 力 為 街 坊 爭 取 樓 換 樓 , 舖 換 舖 , 希 望 保 留 到 社 區 網 絡 及 社 區 特 色 。 兩 個多 月 前 , 當 關 注 組 盡 最 後 努 力 , 就 城 規 會 通 過 市 建 局 的 方 案 , 進 行 修 訂 , 市 建 局 卻在 城 規 會 未 審 議 前 , 動 工 清 拆 利 東 街 。 幾 年 來 , 街 坊 跟 從 政 府 的 既 定 程 序 去 爭 取 規劃 權 , 但 街 坊 換 來 的 只 有 無 奈 ! 當 居 住 多 年 的 社 區 面 臨 重 建 , 街 坊 唯 一 的 選 擇 , 就是 接 受 賠 償 , 搬 離 自 己 的 家 園 , 街 坊 對 社 區 的 歸 屬 感 漸 漸 消 失 。

在 未 來 的 二 十 年 , 市 建 局 將進 行 二 百 多 項 重 建 項 目 , 究 竟 市 民 有 沒 有 參 與 的 權 利 ? 而 市 建 局 、 城 規 會 、 發 展 局在 整 個 城 市 發 展 中 , 應 扮 演 著 甚 麼 角 色 ?

編 導 : 鄺 翠 娟

Sunday, February 24, 2008

Tales of a Chinese Purchaser, Episode 2 (買手的故事, 第2集)

Program Introduction

My friend Simon has worked as a Hong Kong-based purchaser for over 30 years before his retirement. Simon has agreed to record a series of Chinese audio shows/podcasts call “Tales of a Chinese Purchaser 買手的故事” to share his years of experiences and insights in purchasing and working with Chinese factories.

(Note: This program has been recorded in the Cantonese dialect. And I hope to add the ability to subscribe to this show soon and make it a truly “podcast“.)

*******

You can click here to listen to episode 2 of the program in mp3 (or you can download or stream the program here).

In this episode, we talk about

  • The difference in handling manufacturers and dealers/distributors (處理廠家和代理的分別)
  • The complexity in buying something as “simple” as screws (買螺絲並不簡單)

Sunday, February 17, 2008

Tales of a Chinese Purchaser, Episode 1 (買手的故事, 第1集)

Program Introduction

My friend Simon has worked as a Hong Kong-based purchaser for over 30 years before his retirement. Simon has agreed to record a series of Chinese audio shows/podcasts call “Tales of a Chinese Purchaser 買手的故事” to share his years of experiences and insights in purchasing and working with Chinese factories.

(Note: This program has been recorded in the Cantonese dialect. And I hope to add the ability to subscribe to this show soon and make it a truly “podcast“.)

*******

You can click here to listen to episode 1 of the program in mp3 (or you can download or stream the program here).

In this episode, we talk about

  • Getting to know Simon (買手自白)
  • Purchasing from Hong Kong to China (採購由香港轉到國內)
  • Assistant purchaser acquiring basic skills (助理採購員學基本功)
  • Learning English - parts names, financial terms, etc (在職學英語)